Wednesday, 24 August 2016

Interesting article on shift in T/V usage, i.e. informal and formal 2nd person pronouns.

In tech translations I noticed a slight shift towards T forms in Spanish over the years. I usually had to change it back to the V form for consistency. In German I noticed a shift from a clipped, telegraphic style towards a more conversational style, but still Sie not du.

No comments: